English: Rock Art in Lene Hara (Lautem district) and view of the site from Jaco Island. Tetun: Pintura sira iha Fatuk lolon iha Lene Hara (Distritu Lautem) no haré hosi sítiu/ínternet husi Illa Jaco.
English: Archery in Ilimanu. Local men and women using arch for hunting and sport.
Tetun: Matenek hana uza rama iha Ilimanu. Mane no feto lokál/rai na’in uza rama hodi ba kasa no desportu.
English: Young woman gathering drinking water in Ilimanu.
Tetun: Feto klosan kuru bee hemu iha Ilimanu.
English: Pottery and little sculptures made in Manatuto with local clay.
Tetun: Serámika no eskultura ki’ik hirak ne’e halo iha Manatuto hodi tahu nurak lokál.
English: Youth dressed up with card board masks and traditional dancing and singing for St. Antonia Festival (13th June).
Tetun: Joven sira uza/hatais máskara hosi kaixa no dansa tradisionál no hananu iha Festivál St. António (lrn 13 Juñu).
English: Traditional House, exterior, interior, architectural details and music. Maun Belu, Tumin, Oessilo, Oecusse.
Tetun: Uma Tradisionál, esteriór, interiór, arkitektura detail/detalle no múzika. Maun Belu, Tumin, Oessilo, Oecusse.
English: Ornament made of Silver, gold, old coins used for dancing the traditional dance “Bso’ot” in the distric of Oecusse.
Tetun : Ornamentu halo hosi Osan Mutin, Mean, Osan Besi tuan uza ba dansa iha dansa tradisionál “Bso’ot” iha distritu Oecusse.
English: Balcksmith working in Viqeuque and local blacksmith products.
Tetun: Serbisu Badain Besi nian iha Viqueque no produtu hosi badain besi lokál.
Enlgish: Ai To’os: Sacred wooden figures usually placed outside sacred houses (uma lulik).
Tetun: Ai To’os: Figura ai sagradu ne’ebé baibain kuda iha uma lulik nia oin.
English. Making of sun-dried cement brics in Viqueque.
Tetun: Halo bloku simenti habai ho loro iha Viqueque.
English: Women’s traditional ornaments and clothing – Viqueque.
Tetun: Ornamentu ka infeita feto traditionál ninian no hatais – Viqueque.
English: Traditional dance (tebe dahur), music and costumes in Viqueque.
Tetun: Dansa tradisionál (tebe dahur), múzika no kostum iha Viqueque.
English: Mural portraying leaders from the Resistance. Viqueque.
Tetun: Moru ho retratu lideransa husi tempu rezisténsia. Viqueque
English: Hand-made children toy from recycled materials. Viqueque.
Tetun: Brinkedu labarik nian halo ho liman husi materiál resikla ka lisu. Viqueque.
English: An Uma Lulik (traditional sacred house) and its people. Estadu, Ermera.
Tetun: Uma Lulik ida no nia emar. Estadu, Ermera.
English: Selling fruit by the street on the way to Ermera.
Tetun: Fa’an aifuan iha estrada ninin iha dalan atu ba Ermera.
English: Rope made by twisting together strands of natural fiber. Suai Loro. Covalima.
Tetun: Halo tali ho dulas hamutuk hosi tali rahun hosi fibra naturál (tali Belanda nia serat). Suai Loro. Covalima.
http://www.flickr.com/photos/tatolibakultura/6207522705/in/photostream/
English: Carpentry workshop in Maubara, Liquiça. Production of sculptures and furnitures.
Tetun: Ofisina karpinteiru iha Maubara, Liquiça. Produsaun ba eskulturas no mobília /sasan uma laran.
English: Uma Lulik and its people. Esterior, interior, architectural details. Haimoli, fatuklaran, Suco Laktos, Fohorem.
Tetun: Uma Lulik no nia emar. Esteriór, interiór, detalla arkitetóniku. Haimoli, fatuklara, Suco Laktos, Fohorem.
- ainaro architecture Atauro Baucau building childhood construction container cooking covalima craft dance East Timor fatulia group dance guitar ilimanu intangible culture jewellery laclo Liquiça manatuto maubara music oecusse sacred house sculpture singing song suai suai loro tais tebe tebe dahur Timor-Leste traditional dance traditional House traditional instrument traditional music uma lulik venilale viqueque women's craft wood woodcarving
Fatal error: Allowed memory size of 33554432 bytes exhausted (tried to allocate 1966080 bytes) in /home/timor/domains/timorlesteculturemap.org/public_html/videos-images-audios-descriptions-timor-leste-culture-map/wp-includes/class-simplepie.php on line 5410
